Перевод "Площадь Независимости" на английский
Произношение Площадь Независимости
Площадь Независимости – 31 результат перевода
К сожалению, мы до сих пор не имеем сведений...
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
Мы располагаем восьмимиллиметровой кинопленкой...
So far, however, failed to ... One moment, please.
An anonymous call us advised that in a phone booth ... Independence Square, have left us this message. A videotaped message.
Yes, we have a coil film of 8 mm.
Скопировать
К сожалению, мы до сих пор не имеем сведений...
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
Мы располагаем восьмимиллиметровой кинопленкой...
So far, however, failed to ... One moment, please.
An anonymous call us advised that in a phone booth ... Independence Square, have left us this message. A videotaped message.
Yes, we have a coil film of 8 mm.
Скопировать
Ватикан.
Эта страна, с самым небольшим населением в мире, была основана как независимое государство с площадью
За стенами Ватикана проживают менее 1 000 человек, населяющих эту маленькую страну, управляемую папой, имеющим абсолютную исполнительную, законодательную и юридическую власть
THE VATICAN.
THIS COUNTRY, WITH THE WORLD'S SMALLEST POPULATION, WAS ESTABLISHED AS AN INDEPENDENT STATE WITH 1 09 ACRES WITHIN ROME.
BEHIND THE WALLS OF VATICAN CITY THERE ARE LESS THAN 1 ,000 PEOPLE LIVING WITHIN THIS SMALL COUNTRY THAT IS GOVERNED BY THE POPE
Скопировать
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
The rain falls without a care
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
Скопировать
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
Rain falls again without a care
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
Скопировать
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Who'd have thought a drop of rain
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Скопировать
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
The rain still falls without a care
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
Скопировать
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Ты купила новое кольцо?
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
You bought a new ring?
Скопировать
- Вызови доктора Монтгомерри как дела?
Независимо от того, что у Ларри, я думаю, что и меня тоже самое
О.Мэлли.
Larry and I...
Whatever Larry has, I probably have it as well.
Uh, O'Malley.
Скопировать
Преступность растет
я уже говорила, прежде, чем меня прервали, Больше всего преступлений совершено молодыми мужчинами, независимо
Майк, что ты думаешь?
Crime goes up —
And as I was saying before I was interrupted, most crimes are committed by young males, regardless of wealth, race, or nationality.
Mike, what do you think?
Скопировать
Это очевидно.
В Лондоне точно есть Оксфордская площадь.
Между Оксфордом и Кембриджем проходят гонки на лодках, так что наверное там тоже есть Кембриджская площадь, так?
Too obvious.
There's definitely an Oxford Circus in London
There's a rowing race between Oxford and Cambridge, so ther's probably a Cambridge Circus too, no?
Скопировать
"Отдайте мне ваших страдальцев, ваших голодных, и я освобожу их."
В Декларации независимости записано:
"Все люди созданы равными и обеспеченны неотъемлимыми правами.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to be free. "
In the Declaration of Independence it is written,
"All men are created equal and endowed with certain inalienable rights. "
Скопировать
Я чрезвычайно осуждаю их.
Всех этих мужчин, независимо от их званий и положения.... независимо от их званий и положения, которые
Я не совершенно.
-I condemn them utterly.
All those men, whatever their rank or station... whatever their rank or station,who... deceived the King and slipped between the sheets with his lawful wife.
I can't utterly.
Скопировать
понятно.
Мне платят независимо от твоего прогресса.
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
I see.
Well... I get paid whether you make progress or not.
Why don't we just kill the time playing videogames?
Скопировать
То есть, у тебя в доме полно серьезных книг, знаешь?
...и ты независима.
-Угу.
I mean, your house is full of great books, you know...
-...and you're independent.
-Uh-huh.
Скопировать
Я всегда и повсюду ищу тебя Ищу в отдалении твой силуэт
На рынках и площадях И на страницах газет
Пусть даже я твердо знаю - там нет тебя
I'm always searching for you always searching for even a fragment of you.
At the shop I'm going to in the corner of a newspaper.
Even though I know you can't be there.
Скопировать
Этот корпус площадью примерно 1539 квадратных метров, умножаем на два из-за второго этажа...
Площадь каждой комнаты не совпадает с этой цифрой.
Значит здесь где-то пустое место... думаю здесь!
This block measures about 1,539 metres squared, so double that for both floors...
The area of each room doesn't add up to that.
So there's an empty space... through there!
Скопировать
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
Все, что от нее осталось - простой клерк, .. которым затыкают дырки в строю на параде в честь Дня независимости
Чувства моей сестры значат для меня куда больше, чем какая-то идиотская статья.
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
Now she's just another run-of-the-mill hack giving herself carpal tunnel... covering city hall and Fourth-of-July parades.
Look, my cousin's feelings mean a lot more to me than some stupid article.
Скопировать
Я знаю лишь одно..
Независимо от того, насколько она развита.
Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.
One thing I've learned...
Is that evil exists in all cultures, no matter how advanced they are.
Maybe if I had had my abilities on Krypton, I could have saved it.
Скопировать
Доктор Бейли.
Независимо от того, что это, мне некогда.
Кажется, мне нужно немного эпинефрина.
Dr.Bailey.
Whatever it is,I don't have time.
Um,I think I need some epinephrine.
Скопировать
Итак, найдите на карте Китай, севернее расположена Монголия, и около гор Танну-ола расположена Тува.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Well, you locate China on the map and north from there is Mongolia and over the Tannu Ola Mountains lies Tuva.
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China.
Скопировать
Как Джинн встречает своего Хозяина...
И не куплюсь я на эту независимость.
И не стану выполнять за тебя твоих обязанностей. Нужна мне женщина, с которой чувствовал себя я королем.
#The way masterwas by his Jeannie #
# I don't buy this independence and doing your own thing #
# I want a woman to make me feel like a king #
Скопировать
Ваше Превосходительство. Надеюсь, это не будет помехой в нашем личном отношении друг к другу.
просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
I hope it will not stand between us as men.
Mr. Gandhi I am instructed to request your attendance at an all-government conference in London to discuss the possible independence of India.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Скопировать
Мне, в общем-то, нравится сидеть здесь.
И после войны несомненно придёт независимость.
Единственное, что меня беспокоит какую форму она примет.
No, prison is rather agreeable to me.
And there is no doubt that after the war independence will come.
My only worry is what shape it will take.
Скопировать
Мы тут.
Это ковер, на котором ты крутилась в гостинице Независимость.
Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
So cute.
That's the rug where you used to spin around at the Independence Inn.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken.
Скопировать
- Хорошо, спасибо.
Донна и я работали горничными в гостинице Независимость.
Сто лет назад, ага?
- Really well, thank you.
Donna and I were maids together at the Independence Inn.
A few hundred lives ago, huh?
Скопировать
И еще я выдаю забавные тирады!
Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
I also do, uh, funny rants.
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says.
Holy hell, are my new boxers made of wool?
Скопировать
Нет, нет, я сильная!
Я независимая!
У меня лучшее психическое здоровье за всю мою жизнь!
No, no, I'm strong!
I'm independent!
I'm in the best mental health of my life!
Скопировать
Мы просто должны ему немножко помочь,
Во всем мире все дети, независимо от своих сложностей, учатся вместе в нормальных школах.
Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе.
All he needs is a little help from us.
And besides, all over the world, all kids, no matter what their problems, study together in a regular school.
In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school.
Скопировать
Нет, это тебе спасибо.
Независимо от того, что произойдет, "История Хины и Котори" будет со счастливой концовкой.
[Создай уникальные милые повадки, например, наклон головы.]
No, I want to thank you.
No matter what happens, "The Story of Hina and Kotori" will have a happy ending.
[Create unique cute habits such as tilting your head.]
Скопировать
Думающая о многих вещах, обеспокоенная и покалеченная ими, все вот это вместе и есть то, что прекрасно в тебе.
Твоя мама всегда любит тебя независимо от того, какая ты.
Эй, что-то кипит.
Thinking about lots of things, troubled and hurt by them, all those things included are what's wonderful about you.
Your mom always loves you no matter what you're like.
Hey, something's boiling.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Площадь Независимости?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Площадь Независимости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение